본문 바로가기

Dmmd

dmmd (노이아오) 만화 번역 18~23p 아~ 미루다 미루다 끝냈어요... 세로 글씨랑 한자가 너무 많아서 역식하기 어려웠어요.. 그래도 내용이 뭔가 차분해서 그런지 살짝 쓸쓸한 느낌이 드네요. 더보기
DMMD(Dramatical murder) Re:Code HOLO GHOST 번역 そう このまま乾き続けて 소오 코노 마마 카와키츠즈케테 그래 이대로 계속 말라가서 ​ 同期したらウィットなドライ 도오키시타라 위토나 도라이 동기화한다면 위트 하거나 말라가 ​ もう 何処にも 誰もいない 모오 도코니모 다레니모 이나이 이제 어디에도 아무도 없어 ​ Brief time instant moment flicker 짧은 시간 즉석 순간 깜박임 ​ Eon immortal undying 영겁의 불멸 영생 ​ Songs that melt in different emotions 서로 다른 감정에 녹아드는 노래들 ​ The answer is I'm wrong at any time. 대답은 나의 모든 시간이 틀렸다는 것. ​ Songs that melt in different emotions 서로 다른 감정에 녹.. 더보기
DMMD(Dramatical murder) 클리어 jellyfish song(해파리의 노래) 번역 ゆらゆら揺らめく波の間に 유라유라 유라메쿠 나미노 마니 흔들 흔들 흔들리는 파도의 사이에 ​ キラキラかがやく 키라키라 카가야쿠 반짝반짝 반짝이는 ​ 声はただ揺れ彼方へと 코에와 타다 유레 카나타에토 목소리는 그저 흔들려 저편으로 ​ 夢見るクラゲは 유메미루 쿠라게와 꿈을 꾸는 해파리는 ​ 歌うたうよ 우타 우타우요 노래를 부르고 ​ 優しい海辺で眠る 야사시이 우미베데 네무루 따듯한 해변에서 잠들어요 ​ ゆらゆら揺らめく光のつぶ 유라유라 유라메쿠 히카리노 츠부 흔들 흔들 흔들리는 빛의 조각들이 ​ きらきらかがやき 키라키라 카가야키 반짝반짝 반짝이며 ​ 声はただ揺れあなたへと 코에와 타다 유레 아나타에토 목소리는 그저 흔들려 당신에게로 ​ ​ どんな時でもこの歌響き渡れば 돈나 토키데모 코노 우타 히비키와타레바 언제라도 이.. 더보기
dmmd (노이아오) 만화 번역 14~17p 피어싱 뽑은 노이즈도 사랑한다... 쌉쌀X달달은 공식으로 밀어야죠ㅜㅜ 더보기
dmmd (노이아오) 만화 번역 10-13p 번역 으아 넘 달달하다ㅜㅜ 꿀흐르는거 봐요ㅜㅜㅜ 노이즈는 스윗남이라구요ㅜㅜㅜㅜ 더보기
dmmd(노이아오) 만화 번역 6~9 p 으아아ㅜㅡㅜ 노이즈 너무 귀엽고, 아오바도 너무 귀엽다... 그냥 둘이 다 해먹어! 더보기
dmmd (노이아오) 만화 번역 1~5p 으아앙앍악갉 둘이 평생 행쇼해라ㅠㅜ 더보기
DMMD Re:Connect OST- feel your noise(노이즈 배드 엔딩) 번역 When it all comes down, what do I say 모든 것이 무너진다면, 내가 뭐라고 말해야 할까 Somewhere in the heart, there is still a part of me 내 심장 어딘가에, 그곳에 여전히 내 일부가 존재해 There's a hole in the corner of my heart 내 심장 구석에는 구멍이 있어 That can only be filled by your noise 그것은 오직 당신의 노이즈로 채워질 수 있어 So take me away 그러니 날 데려가 줘 And I want to hear your heart beating 그리고 네 심장이 뛰는 걸 듣고 싶어 Laying beside you 당신 옆에 누워 And glad you open.. 더보기